Keine exakte Übersetzung gefunden für صلاحية الحساب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صلاحية الحساب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous aurez accès à la sécurité et au compte de l'entreprise.
    سأعطيك صلاحيّة وصول كاملة لأمني .وحساب المصروفات
  • Afin de satisfaire aux critères établis par la profession du bâtiment, il est prévu d'étoffer le mandat de ce compte spécial, qui serait tenu en pleine conformité avec lesdits critères, pour ce qui est notamment de la création d'une réserve opérationnelle.
    ومن أجل الوفاء بمتطلبات صناعة التشييد، يُتوقع مد صلاحيات حساب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وإبقائه ممتثلا بشكل كامل للمتطلبات المذكورة، بما في ذلك إنشاء الاحتياطي التشغيلي العامل في سياق تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • Mandat additionnel régissant la vérification des comptes du Tribunal international du droit de la mer
    صلاحيات إضافية تنظم مراجعة حسابات المحكمة الدولية لقانون البحار
  • Et Graham n'est pas la seule personne qui avait accès à ces comptes.
    و (غراهام) ليس الشخص الوحيد الذي لديه صلاحية للدخول على تلك الحسابات
  • L'Assemblée générale joue un rôle fondamental dans l'établissement du CCIQA : elle en définit le mandat, elle contrôle les qualifications des personnes qui pourraient en devenir membres et elle détermine son rattachement hiérarchique.
    وتقوم الجمعية العامة بدور رئيسي في عملية إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات، فتحدد صلاحياتها، وتتحقق من مؤهلات أعضائها المحتملين، وتحدد التسلسل الإداري لتبعيتها.
  • Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.
    ويخير وفد بلده أن يرى إصلاحات تدخل على نظام إقامة العدل بالتوازي مع إصلاحات أخرى تدخل على إدارة الموارد البشرية، وليس من الإنصاف، الاستمرار في تعزيز صلاحيات الإدارة على حساب الموظفين.
  • Par contre, comme en 2003, il y avait dans presque tous les bureaux des divergences entre les responsabilités financières définies par le chef du bureau et celles qui sont effectivement prévues dans le ProMS.
    بيد أنه لوحظ، كما كان الحال في عام 2003، وجود أوجه تضارب، في جل المكاتب التي روجعت حساباتها، بين الصلاحيات المالية التي يحددها رئيس المكتب المعني والصلاحيات التي نص عليها فعلا في نظام إدارة البرامج (ProMS).
  • 1.3 L'application effective de l'alinéa 1 c) de la résolution impose aux États, entre autres dispositions, de geler sans attendre les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme. La Jamahiriya a indiqué dans son deuxième rapport (p. 4) qu'en vertu de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent, le Gouverneur de la Banque centrale libyenne sera habilité à geler les comptes et les fonds et à les mettre sous séquestre sur ordre du parquet.
    (1-3) التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار، يقتضي من الدول أن تقوم في جملة أمور، بتجميد الأموال وأي أصول مالية للأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها، وقد ذكرت الجماهيرية العربية الليبية في تقريرها الثاني (الصفحة 4) أنه بموجب مشروع قانون مكافحة غسل الأموال سيكون لمحافظ مصرف ليبيا المركزي صلاحية تجميد الحسابات والأموال بالإضافة إلى تنفيذ أوامر التحفظ والحجز على الأموال.
  • Seuls les établissements bancaires habilités à tenir des comptes peuvent mettre cet instrument de paiement à la disposition de leur clientèle, étant précisé que selon l'article 241 alinéa 2 du Code de commerce, la notion générique d'établissement bancaire englobe outre les établissements de crédit, tout organisme légalement habilité à tenir des comptes sur lesquels des chèques peuvent être tirés (la Banque centrale, le Trésor, ainsi que Barid AI-Maghrib [la poste] pour les opérations effectuées par le Service des comptes courants et chèques postaux).
    فالمؤسسات المصرفية المؤهلة لإمساك الحسابات هي وحدها التي يجوز لها أن تضع وسيلة الدفع هذه تحت تصرف عملائها، على اعتبار أنه استنادا إلى الفقرة 2 من المادة 241 من مدونة التجارة، يشمل المفهوم العام للمؤسسة المصرفية إلى جانب مؤسسات الائتمان، كل هيئة يخول لها القانون صلاحية مسك حسابات يمكن أن تسحب عليها الشيكات (البنك المركزي، الخزينة العامة، وكذا بريد المغرب بالنسبة للعمليات التي تجريها دائرة الحسابات الجارية والشيكات البريدية).
  • Au paragraphe 272, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à : a) mettre au point une charte de l'audit interne, précisant l'objectif, la justification et les responsabilités de la fonction d'audit interne; et b) sensibiliser le personnel au rôle et à l'incidence positive des activités d'audit interne.
    في الفقرة 272، وافق الصندوق على توصيات المجلس بأن: (أ) يضع ميثاقا لمراجعة الحسابات الداخلية يبين فيه تفاصيل أغراض وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات وصلاحياتها ومسؤولياتها؛ و (ب) يقوم بتثقيف الموظفين في مجال الوظائف التي يمكن أن تؤديها المراجعة الداخلية للحسابات والنتائج الإيجابية التي قد تترتب عليها.